Qui sóc?

Sóc Réka Zsuzsanna Simon, escriptora de contes y fa vuit mesos que visc a Catalunya. Actualment estic buscant un treball.

Tinc una diplomatura en psicopedagogia i professorat de llengua i literatura hongaresa, un màster en literatura. He acabat una escola de doctorat a la Universitat Eötvös Loránd, Facultat de Pedagogia i Psicologia, Budapest, Hongria i preparo la meva tesi doctoral, que es relaciona amb les llengües minoritàries i amb la economia de les llengües. Vaig ser mestra de parvulari, mestra de secundària, psicopedagoga, he ensenyat llengua hongaresa per a estrangers i vaig ser assistent d’investigació a la Universitat ELTE de Budapest, Hongria. Parlo quatre llengües (anglès, hongarès, romanès, espanyol) i estic aprenent el català.

Sóc col·laboradora de dues publicacions hongareses infantils que es diuen Napsugár, i Szivárvány. La meva gran passió és la escriptura per a nens, i crec que escriure és una responsabilitat molt gran, però també és alegria i felicitat. Escric contes des de fa 5 anys, i he publicat fins ara més de 60 contes en tres països: Romania, Sèrbia i Hongria. Aquest any ha sortit el meu primer llibre de contes en llengua hongaresa, amb 25 contes: Pukka és az évszakok (Pukka i les estacions) de la Editorial Koinónia. El personatge principal d’aquest llibre és un follet, Kapukki Pukka, un follet ple d’amor i alegria, el qual intenta fer feliç als seus amics i a tots els demés. Tot això mentre busca el seu camí per a ser més bo, pacient i afectuós. El seu millor amic és un drac petitet de color blau. El dragonet està molt trist per que no pot llençar foc com els dracs més grans. La seva tristesa l’impulsa a marxar a recórrer el món. Així arriba al bosc a on trobarà un amic veritable.

Aquest és el blog en llengua catalana sobre literatura infantil espanyola i hongaresa. A la versió castellana d’aquest blog es pot accedir aquí. Al meu blog en llengua hongaresa es pot accedir aquí. Al meu blog en llengua hongaresa hi tinc també alguns dels meus contes, es poden llegir pitjant el botó Mesék.
A més soc una de les editores d’un altre blog,
könyvmutatványosok (mostradores de llibres), a on escrivim crítiques literàries sobre literatura infantil, presentacions de llibres infantils hongaresos i també d’altres països (aquí es pot veure). Tenim una pàgina secundària en aquest blog que es diu Mesemustra (Vista de contes). Aquí es poden llegir contes i poesies per a nens, escrites per escriptors i poetes hongaresos contemporanis.

Qui és el traductor?

Doncs jo sóc Òscar Godoy Balil, diplomat en turisme i llicenciat en ciències del treball. A més vaig fer un postgrau en màrqueting turístic i comunicació audiovisual. He treballat en diverses empreses de l’àmbit turístic, transport, a Creu Roja, com a traductor i professor d’anglès i alemany. A més porto disset anys de voluntariat a la Creu Roja en l’àmbit sanitari, formació i cooperació internacional. També he fet voluntariat amb nens com a monitor a les colònies els Minairons Cantaires de l’Associació Cultural Neret.

Anuncis

4 comentaris to “Qui sóc?”

  1. me encanta mucho animo eres muy valiente

  2. Réka, quina sorpresa descubrir toda aquesta gran labor que has fet i que seguiexes fent! Mucha fuerza, eres una gran persona y gran luchadora, a ver cuando sale la traducción española o catalana de ‘Pukka és az évszakok’ que todos tenemos ganas de leerlo. Un abrazo a ti y a tu gran traductor 🙂

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

S'està connectant a %s

%d bloggers like this: